首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《湖南省政法管理干部学院学报》
>
2000年4期
>
赘语的处理与翻译动态对等原则
赘语的处理与翻译动态对等原则
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
赘语是信息科学中的术语,指可预知的信息。语言学引进赘语这一概念,特指语言接受者提前预知的信息。在翻译过程中如何处理赘语现象,使原文和译文达到动态对等?本文从语法结构,语义内容和文化内涵三个不同层面阐明了增加和减少赘语度是寻求翻译动态对等的重要方法之一。
DOI
lj1v0rkgjv/1212044
作者
周小玲
机构地区
不详
出处
《湖南省政法管理干部学院学报》
2000年4期
关键词
翻译
赘语
动态对等
原语
译语
分类
[政治法律][法学理论]
出版日期
2000年04月14日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
杨艳蓉.
动态对等理论与文学翻译
.教育学,2009-09.
2
李存葆.
< >赘语
.中国文学,2000-03.
3
黄文涓.
奈达动态对等翻译观述评
.文学理论,2008-12.
4
.
开卷赘语
.中国文学,2006-04.
5
.
开卷赘语
.中国文学,2006-02.
6
仲晓娟.
语域理论下幽默语篇翻译的功能对等研究
.政治学,2012-12.
7
尹璐.
中英文广告翻译的“不对等性”与奈达的“功能对等”原则
.中外政治制度,2006-02.
8
席雁.
“信达雅”“翻译三原则”与“动态对等”——新探中西方三种翻译标准的异同及原因
.教育学,2009-03.
9
苏天赐.
画余赘语
.美术,2005-02.
10
范治斌.
砚边赘语
.教育学,2007-01.
来源期刊
湖南省政法管理干部学院学报
2000年4期
相关推荐
论公示语生态翻译原则
翻译中的除赘
“意念对等”与英汉翻译
功能对等原则在新闻英语翻译中的运用
传承与创新:对等翻译在中国
同分类资源
更多
[法学理论]
经济全球化对广东地区刑事犯罪趋势的影响
[法学理论]
驳“社会主义异化”论
[法学理论]
亲属容隐的人性根源
[法学理论]
清代生员告呈资格新探
[法学理论]
画家张朝翔
相关关键词
翻译
赘语
动态对等
原语
译语
返回顶部
map