首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《作家》
>
2011年12期
>
《游子吟》英译的格式塔阐释
《游子吟》英译的格式塔阐释
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
如何成功再造原诗整体意象成为诗歌翻译的主要问题。本文通过对孟郊《游子吟》四个译文格式塔意象再造上得失的分析,指出诗歌翻译须从原作的整体意象出发,而不是简单地追求字、词、句的对等,翻译诗歌的过程就是格式塔意象再造的过程。
DOI
67dmn0ge4n/64430
作者
熊婷
机构地区
不详
出处
《作家》
2011年12期
关键词
格式塔
格式塔意象再造
诗歌翻译
整体性
分类
[文学][文学理论]
出版日期
2011年12月22日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
袁定一.
游子吟
.教育学,2005-10.
2
孟郊(唐)(诗);杜兴成(曲).
游子吟
.音乐,2010-06.
3
.
游子吟
.教育学,2010-11.
4
文禹.
游子吟
.教育学,2008-11.
5
潘文彬.
游子吟
.教育学,2009-05.
6
苏敏.
游子吟
.社会学,2013-10.
7
唐孟郊;顾昭华;邹凤玲.
游子吟
.音乐,1996-06.
8
孟郊.
游子吟
.学前教育学,2010-05.
9
吴雨彤.
《游子吟》改写
.教育学,2012-12.
10
张小伟.
《游子吟》教学设计
.教育学,2007-04.
来源期刊
作家
2011年12期
相关推荐
游子吟(外一首)
从许渊冲的“三美论”解读《游子吟》英译
我为台湾爷爷朗诵《游子吟》
“游子吟合唱团”谱华章
《游子吟》说课稿——西师版小学语文第三册30课
同分类资源
更多
[文学理论]
诠释的历史——1957年以来毛泽东诗词注释本代表作巡评
[文学理论]
此火在运行
[文学理论]
再论《韩诗臆说》作者问题
[文学理论]
雨水
[文学理论]
如今的文学江湖
相关关键词
格式塔
格式塔意象再造
诗歌翻译
整体性
返回顶部
map