首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《广东第二师范学院学报》
>
1987年4期
>
试论翻译中的不可译性
试论翻译中的不可译性
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
著名的美国翻译理论家尤金·奈达(EugeneA.Nida)在《翻译理论与实践》(TheTheoryandPtacticcofTranslation)一书中指出,“要达到理想的翻译,不仅要在译语中找到顺乎自然的对等语,而且还要找到最切近的对等语。”奈达所说的“自然”是指译文没有翻译腔;所泌的“最切近”,是指意义七的景切近。
DOI
54k6zlr0jk/1440833
作者
林基海
机构地区
不详
出处
《广东第二师范学院学报》
1987年4期
关键词
翻译
可译性
对等
自然
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
1987年04月14日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
廖丽琴;李江涓.
试论翻译中的不可译性
.政治学,2004-05.
2
顾兰;应珊.
浅议翻译中的不可译性
.高等教育学,2003-04.
3
李红;王艳艳;曾剑.
略论翻译的不可译性
.高等教育学,2005-04.
4
张连亮.
如何应对翻译中的可译性与不可译性
.教育学,2009-03.
5
黄文娟.
文化意象翻译的“不可译”性
.教育学,2020-11.
6
李丽雯.
翻译中不可译性原因探析及对策
.教育学,2008-03.
7
秦琼芳.
汉法翻译中的中国旅游文化不可译性
.教育学,2017-04.
8
张囝囡.
谈英汉翻译中的文化“不可译”现象
.政治经济学,2006-04.
9
王春霞.
英译汉词汇意义的不可译性及其翻译策略
.高等教育学,2018-01.
10
李新红.
试论中国诗歌之“不可译”
.教育学,2010-06.
来源期刊
广东第二师范学院学报
1987年4期
相关推荐
文化的不可译性
从语言文化的不同看翻译中的不可译现象
谈谈不可译性
从饮食文化看翻译中文化的不可译性
浅析时政新词的翻译策略与“不折腾”一词的不可译性
同分类资源
更多
[教育学]
例谈数学思维的变通性
[教育学]
初中古诗文教学与复习的几点感悟
[教育学]
德育视角下职业院校社团发展策略研究
[教育学]
半部《论语》治天下的赵普
[教育学]
浅析如何提高初中作文教学效果王芬
相关关键词
翻译
可译性
对等
自然
返回顶部
map