首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《双语教育研究》
>
2023年4期
>
《生死疲劳》葛浩文译本中民俗文化的翻译
《生死疲劳》葛浩文译本中民俗文化的翻译
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
摘要:整部小说通过动物的视角,刻画了人性的善恶、生命的可贵以及社会的无情。作者巧妙地运用了寓言的手法生动地再现了中国农村半个世纪以来的悲欢离合,揭示了农民在土地变迁中所经历的辛酸和苦楚,以及他们对土地的深厚感情,并形象的刻画了农民艰苦奋斗、顽强、淳朴、乐观等形象。本文对葛浩文译本进行分析,进一步了解译本中民俗文化的翻译,深化对民俗文化的理解。
DOI
54keyy5e4k/7154781
作者
侯碧君
刘燕春
机构地区
(河北北方学院 河北张家口 075000)
出处
《双语教育研究》
2023年4期
关键词
生死疲劳
葛浩文
民俗文化
翻译
分类
[][]
出版日期
2023年05月24日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
刘胜男.
葛浩文《蛙》英译本翻译赏析
.,2023-04.
2
翟晓丽.
葛浩文英译《生死疲劳》之适应与选择
.教育学,2014-02.
3
秦瑞婧.
文学翻译的文化误读——对葛浩文的英译本《浮躁》的分析
.教育学,2021-07.
4
郭艳秋.
《生死疲劳》文化因素翻译策略初探
.教育学,2015-02.
5
姜琪瑶.
鲁迅作品中民俗文化的翻译研究——基于杨宪益和蓝诗玲译本的对比
.世界文学,2016-05.
6
刘一鸣;杨跃.
翻译伦理视阈下的文化“他者”研究-——以葛浩文的英译本《丰乳肥臀》为例
.高等教育学,2014-02.
7
谢子欣.
合作原则对民俗文化语汇翻译的启示:以《穆斯林的葬礼》英译本为例
.教育学,2022-08.
8
张孝红.
葛浩文与萧红翻译审美关系解读
.教育学,2019-02.
9
薛娇娇.
翻译中的译介原理探讨——以莫言小说《红高粱》及其葛浩文译本比较分析为例
.职业技术教育学,2013-06.
10
赵英民.
临清民俗文化
.建筑设计及理论,2019-10.
来源期刊
双语教育研究
2023年4期
相关推荐
尊重创新民俗文化,培养民俗文化自信
文学译介中的汉学家——论翻译家葛浩文的文化身份
大力挖掘南宁民俗文化 积极打造南宁民俗文化旅游
基于平行语料库的《生死疲劳》俄译本中国文化负载词翻译策略与方法研究
浅论《祝福》中的民俗文化
同分类资源
更多
[]
浅议机电设备安装项目管理的技术要点
[]
炼铁操作高炉中降低顶压有哪些弊端
[]
如何在新形势下发挥国企党建工作优势
[]
浅谈钢铁企业电气自动化设备维护工作
[]
富县区块碳酸盐岩岩性识别方法研究
相关关键词
生死疲劳
葛浩文
民俗文化
翻译
返回顶部
map