摘要
摘要:大学英语课程的主要教学任务在于帮助学生增强英语综合能力与文化品质。而大学所开展的英语教学课堂普遍学时较短,而且课堂上教师也以学生听说读写能力的培养为主要目标,教师并没有足够的时间用于学生翻译能力的培养。翻译教学能够实现语言与文化相结合的有效手段位这对于大学中除英语专业之外的其他学生有积极的意义,通过翻译学习拓展对中西文化的认知体系,对中西文化有更深刻的理解。笔者在本文以英汉对比为切入点,对大学英语翻译课堂指明有效的措施,包括对英汉之间语句实施比较,进而对译文基本的结构准确把握;对教材涉及到的国外文化进行充分吸收,加强对西方国家文化的了解,实现翻译水平的增强。
出版日期
2022年08月01日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)