首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《文化研究》
>
2016年2期
>
翻译文化能力的角色分析
翻译文化能力的角色分析
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
摘要作为重要的方法能力,“翻译文化能力”是构成翻译能力的重要基础性知识。其内涵不等同于普通的跨文化能力,在教学上也不能视其为语言教育或国情教育。本文基于德国翻译理论家维特(HeidrunWitte)关于译者文化能力著作,从阐释学和认知学的视角对文化能力在翻译过程中的作用进行简要分析。
DOI
rj85x3v7j0/4113258
作者
孟珺捷
机构地区
孟珺捷青岛科技大学外国语学院山东青岛266001
出处
《文化研究》
2016年2期
关键词
分类
[文学][中国文学]
出版日期
2016年02月12日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
张蕙莹.
翻译文化与文化翻译
.政治经济学,2015-05.
2
李艳.
浅论翻译文化与翻译思维
.政治经济学,2004-05.
3
薛芳.
翻译文化研究的渊源及影响
.教育学,2010-01.
4
陈禹诺;张景华.
论翻译文学的文化资本构成
.教育学,2012-03.
5
钟翀.
翻译文化的理论文学概述
.教育学,2007-05.
6
杨慧君.
翻译文化自觉视角下文化负载词翻译——以《葬花吟》为例
.文学,2024-03.
7
王晶.
旅游英语翻译文化对接问题的探讨
.职业技术教育学,2012-04.
8
王岚棋.
翻译文化观视域下泰语汉借词的翻译特性体现
.教育学,2021-12.
9
李本他.
藏汉翻译文化视角中的词组译法
.教育学,2021-06.
10
单新荣.
从译文的翻译看东西方文化的差异
.教育学,2006-03.
来源期刊
文化研究
2016年2期
相关推荐
趋向主动接受的文化姿态─—略论清末民初的翻译文学
实现考研翻译译文通顺的原则
优秀翻译文学的检验标准
文学翻译中译文读者的介入
贾平凹《黑氏》英译文化缺省的翻译补偿策略
同分类资源
更多
[中国文学]
永远的闻捷
[中国文学]
阿米俱乐部
[中国文学]
白衣秀士
[中国文学]
怪哉
[中国文学]
一条通向苍穹的路
相关关键词
返回顶部
map