首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《海外英语》
>
2016年9期
>
狄金森思想态度在汉译本中的体现情况研究——以江译与蒲译对比为例
狄金森思想态度在汉译本中的体现情况研究——以江译与蒲译对比为例
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
狄金森研究已成为一门显学,她的许多诗篇还进入了中小学课本。但是原诗的思想如果没有在译文中得到恰当体现从而造成误解,则会给思想未成熟的中小学生带来不良的影响。该文通过聚焦狄金森四首不同主题诗歌体现出的思想态度,对比分析江枫和蒲隆译文对原诗的思想态度再现情况,发现他们的译文对原诗思想态度的体现或多或少都有偏差。最后该文针对此问题,提出了有关建议。
DOI
ldeyknoej3/2023741
作者
章莹
机构地区
不详
出处
《海外英语》
2016年9期
关键词
狄金森
思想态度体现
江译
蒲译
分类
[语言文字][英语]
出版日期
2016年09月19日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
褚涵玉.
从译本对比看苏曼殊译拜伦
.,2023-06.
2
褚涵玉.
从译本对比看苏曼殊译拜伦
.,2023-06.
3
陈红.
回归译本对比——鲁译研究方法论刍议
.教育学,2012-01.
4
康燕彬.
狄金森的东方
.世界文学,2012-05.
5
刘雪鸽.
《红与黑》译本在“法译汉”课程中的应用研究
.文学,2023-12.
6
曹盼盼.
川菜菜名英译对比研究--基于《美食译苑》和《中国川菜》译本的对比
.教育学,2018-06.
7
李阳.
基于汉译格吕克诗歌论诗歌的可译性与不可译性
.教育学,2022-07.
8
祁玲;马翠玲.
'什么'在维译本《红楼梦》中的译法
.职业技术教育学,2001-02.
9
王晓梅.
儒家思想中“礼”的俄译译法
.文化科学,2011-11.
10
汤汶瑄,张逸逖.
归化异化视角下沈从文《边城》日译研究 —以小岛久代译本为例
.,2023-07.
来源期刊
海外英语
2016年9期
相关推荐
《横江词》译析
中华经典文献术语外译研究——以《红楼梦》俄译本中术语翻译为例
译诗译什麽——译字、译意与译气
变译在文学翻译中的应用——以布莱克《浮生六记》英译本为例
韩国小说汉译的“时空抗译性”研究
同分类资源
更多
[英语]
初中英语听力教学中存在的问题及对策
[英语]
新课改中高中英语教师理念的转变及自身素质的提高
[英语]
英语课堂“互动”教学四策略
[英语]
浅谈初中英语阅读教学中词汇教学的“创新”
[英语]
初中英语课堂教学“板块”论
相关关键词
狄金森
思想态度体现
江译
蒲译
返回顶部
map