翻译陷阱:中英文语义的差异

    在线阅读 下载PDF 导出详情
    摘要 一般而言,中英文词汇的语义差异有以下几种情况:(1)词汇空缺;(2)语义冲突;(3)语义联想不一致;(4)语用含义不相同。这些差异,在英汉互译时如不察觉,就容易形成陷阱。因此,笔者觉得有必要对此问题作一番探讨,以图减少译者失足的可能。
    作者 钟美华
    机构地区 不详
    出处 《广西教育学院学报》 2007年2期
    出版日期 2007年02月12日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
    • 相关文献
    Baidu
    map