探析文化差异对中西方习语翻译产生的影响

    在线阅读 下载PDF 导出详情
    摘要 摘要在汉语学习和英语学习中,存在着大量的习语。这些习语都包含了大量的文化内涵,这对我们的正确理解和翻译都会有一定影响。因此,只有准确的了解不同的语言文化内涵,这样我们在翻译的时候,才能准确地表达其一定的文化内涵,转达其原文的意思,并且试图保持原文的风格。本文旨在通过对中西方文化的差异的学习来研究其对翻译所产生的影响,同时也也通过中西方习语的翻译不同更好的掌握其文化所存在的差异。
    作者 刘英斌
    出处 《时代报告》 2012年6期
    出版日期 2012年06月16日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
    • 相关文献
    Baidu
    map