译者的主体性——文化背景影响译文

    在线阅读 下载PDF 导出详情
    摘要 摘要翻译不仅是语言的翻译,而且是文化的翻译。译者的主体性指翻译主体自觉的文化意识。本文主要关注和考察翻译过程中译者主体性的体现,并在分析《红楼梦》译本的基础上,认为译者文化背景对译文的影响很大。
    作者 刘怡玮
    出处 《西部科教论坛》 2010年4期
    出版日期 2010年04月14日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
    • 相关文献
    Baidu
    map