认知意象图示理论下英汉互译中介词翻译策略研究

    在线阅读 下载PDF 导出详情
    摘要 在英语中介词是虚词,也叫功能词。跟汉语相比,英语介词数量多,且使用更灵活和频繁。汉语介词数量少,使用则相对固化。英语中很多介词的表达,在汉语中都用动词来代替,所以汉语中的动词使用频率更高。本文根据英汉两种语言差异,对英语介词和汉语介词做了系统的分类和比较,并探讨了英汉互译中,介词的翻译策略。
    作者 张晓东
    机构地区 不详
    出处 《新时代职业教育》 2018年3期
    出版日期 2018年03月13日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
    • 相关文献
    Baidu
    map