摘要
摘要:《习近平谈治国理政》的用典对全书起到“画龙点睛”的作用。本文译者行为批评视阈下,借助“求真—务实”连续统评价模式,对该系列书的用典英译进行译者行为的描写和分析,揭示《习近平谈治国理政》用典英译的译者行为特征与行为偏向,并剖析其动因;探寻《习近平谈治国理政》用典英译的译者行为规律,考察译者行为批评理论对政治文献翻译的解释力与合理度;揭示政治文献外译背后的规律、总结政治文献对外传播的成功经验及对外宣翻译的启示。
出版日期
2023年04月17日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)