帕提农·帕台农·帕特农

    在线阅读 下载PDF 导出详情
    摘要 作为雅典卫城供奉希腊雅典娜女神的主神庙,虽首次登上我国方寸,但却因其译名中有一字不同而出现了三个不相同的称谓:邮票和邮报刊上多谓之“帕提农”,英汉大词典和简明不列颠百科全书中则称之“帕台农”,而电视台播音员有时念作“帕特农”。可见,译名的规范化问题仍然没有很好解决。“Parthenon”是它的英文名,
    作者 一凡
    机构地区 不详
    出处 《集邮博览》 2004年12期
    出版日期 2004年12月22日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
    • 相关文献
    Baidu
    map