游戏本地化

    在线阅读 下载PDF 导出详情
    摘要 在游戏产业蒸蒸日上的时代,玩家产生了对多种语言设置的游戏本地化翻译的需求。游戏内容翻译作为本地化的重要环节之一,在一定程度上决定了游戏的质量。功能主义翻译观认为“目的决定手段”,翻译策略必须根据翻译目的来确定。游戏本地化翻译的目的便是使玩家能够理解游戏内容,能够迅速融入到游戏中,优秀的本地化翻译质量可以带给游戏玩家高质量的游戏体验从而进一步提高游戏软件在本地语言市场的销量。
    机构地区 不详
    出处 《青年生活》 2018年11期
    分类 [社会学][]
    出版日期 2018年11月21日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
    • 相关文献
    Baidu
    map