首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《满语研究》
>
2005年2期
>
论满文翻译观
论满文翻译观
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
经过长期的发展,"翻译无理论"、"翻译理论无用"的观点已被摒弃.人们重视翻译实践活动,也充分肯定翻译理论的重要性.在长期的满文翻译实践中形成的翻译方法、技巧等理论成果,直接指导着满汉翻译实践.基于当代翻译理论,我们对满文翻译理论和实践的认识不断深入.树立正确的满文翻译观,对于提高满文翻译能力,更好地开展满文古籍文献整理翻译、科研教学工作是十分必要的.
DOI
0dpo6x2wj2/399569
作者
吴雪娟
机构地区
不详
出处
《满语研究》
2005年2期
关键词
满文
翻译理论
满汉翻译
分类
[语言文字][少数民族语言]
出版日期
2005年02月12日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
邱明明.
论女性主义翻译观
.高等教育学,2007-01.
2
道·高娃.
蒙古宫廷歌曲的满文翻译状况研究
.少数民族语言,2013-02.
3
李文益.
清代“哈哈珠子”考释——兼论满文“haha juse”与“haha jui”的翻译
.历史学,2016-01.
4
江桥.
满文及满文文献
.宗教学,2016-01.
5
周小玲.
论伽达默尔的解释学翻译观
.法学理论,2001-05.
6
吴羡.
论关联理论翻译观对英语专业翻译教学的指导作用
.文化科学,2019-11.
7
陈潇桦.
佛经翻译“文以明道”的翻译观
.文学理论,2015-06.
8
罗虹.
翻译伦理视角下的翻译忠实观
.教育学,2013-06.
9
毕燕燕(中国海洋大学青岛学院•,山东青岛266.
文化翻译观对翻译教学的启示
.,2009-11.
10
乌兰巴根.
清初辽、金、元三史满文、蒙古文翻译研究述评
.人文地理学,2013-01.
来源期刊
满语研究
2005年2期
相关推荐
封面满文书影──《满文老档》
论“等效”——一个功能观视域下的翻译标准
彦琮翻译观述评
郭沫若的文学翻译观
文学翻译的语境观
同分类资源
更多
[少数民族语言]
乾隆时期满族的民族意识与长白山
[少数民族语言]
论蒙古法对元朝法律的影响
[少数民族语言]
识别指名实体研究概况
[少数民族语言]
“bodong”一词文化含义
[少数民族语言]
从满文记载看“诸申”的身份和地位
相关关键词
满文
翻译理论
满汉翻译
返回顶部
map