首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《素质教育》
>
2016年3期
>
为英译汉中的归化与异化争辩
为英译汉中的归化与异化争辩
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
摘要本文仔细分析并举例探讨了归化与异化在英译汉翻译中的作用及各自长短之处,得出结论在英译汉翻译中,“归化”和“异化”不仅是不矛盾的,而且是互为补充、相辅相成的,提倡译者顺应时代潮流,逐步适应“异化为主,归化为辅”的翻译方式。
DOI
n493xlz94y/2487735
作者
张蕾妍
机构地区
张蕾妍河南师范大学外国语学院河南新乡453007
出处
《素质教育》
2016年3期
关键词
归化异化矛盾
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2016年03月13日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
王正良.
英译汉中的语态变换
.教育学,1999-03.
2
路仙伟.
英译汉中引申的依据
.高等教育学,2011-05.
3
耿欣.
英译汉中的转换技巧
.政治经济学,2001-01.
4
马峥嵘.
谈英译汉中的语序调整
.成人教育学,2008-04.
5
秦琛.
浅谈英译汉中的词类转译
.高等教育学,2002-01.
6
张天虹.
浅析英译汉中的几种技巧
.教育学,2001-03.
7
黄艺.
论英译汉中的正反译法
.文学理论,2018-01.
8
张国华.
英译汉中简洁翻译的处理原则
.英语,2000-01.
9
董丽娜.
英译汉中“音美”的翻译技巧
.英语,2013-02.
10
李风侠.
浅谈英译汉中的增词技巧
.职业技术教育学,2004-03.
来源期刊
素质教育
2016年3期
相关推荐
英译汉中如何避免"英语式汉语"
对英译汉“归化法”的再思考
谈英译汉中的英汉词性的转换
“反说”法在英译汉中的运用
英译汉中的望文生义现象解析
同分类资源
更多
[教育学]
泪湿青衫为哪般?——读白居易《琵琶行》
[教育学]
浅谈高中数学教学中的反思
[教育学]
浅析《牡丹亭》的细节描写
[教育学]
关于新时代高职英语教育跨文化交际能力培养的思考
[教育学]
“黑锅”,我真背啦
相关关键词
归化异化矛盾
返回顶部
map