为英译汉中的归化与异化争辩

    在线阅读 下载PDF 导出详情
    摘要 摘要本文仔细分析并举例探讨了归化与异化在英译汉翻译中的作用及各自长短之处,得出结论在英译汉翻译中,“归化”和“异化”不仅是不矛盾的,而且是互为补充、相辅相成的,提倡译者顺应时代潮流,逐步适应“异化为主,归化为辅”的翻译方式。
    作者 张蕾妍
    出处 《素质教育》 2016年3期
    关键词 归化异化矛盾
    出版日期 2016年03月13日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
    • 相关文献
    Baidu
    map