首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《河北北方学院学报:社会科学版》
>
2016年4期
>
英国汉学家理雅各与《离骚》英译
英国汉学家理雅各与《离骚》英译
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
英国著名汉学家理雅各是牛津大学第一任汉学教授(1815-1897)。他执教期间撰写的《〈离骚〉及其作者》一文是《离骚》英译史上的一篇重要文献,对后继译介者影响很大。通过历史考察与文本分析,发现他对《离骚》本身评价不高,出于教学需要才对其加以译介。他主要采用了评介、翻译与比较研究相结合的译介策略。译文虽有少许误译之处,但在研究的深度与迻译的准确性方面,都已经达到当时西方汉学界的最高水平。
DOI
zdl3erp8dl/2190064
作者
陈笑芳
机构地区
不详
出处
《河北北方学院学报:社会科学版》
2016年4期
关键词
理雅各
离骚
英译
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2016年04月14日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
徐宗才.
捷克汉学家(二)
.历史学,1995-04.
2
徐宗才.
捷克汉学家(八)
.历史学,1997-02.
3
吴涛.
英国汉学家雷蒙德·道森的《史记》选译本
.戏剧戏曲,2018-12.
4
王家平.
秦乃瑞:传播鲁迅精神遗产的英国汉学家
.中国文学,2013-11.
5
马悦然.
一个汉学家的小传
.中国文学,2004-05.
6
.
海外汉学家影廊柯雷
.中国文学,2016-05.
7
曲辉.
一名老汉学家的圆与方
.中外政治制度,2014-08.
8
胡安江;周晓琳.
“求同”还是“存异”?——以美国汉学家华兹生的日本汉诗英译为例
.教育学,2015-01.
9
朱添.
理雅各《中国经典》对乾嘉汉学思想的弘扬
.档案学,2017-03.
10
赵红娟;边茜.
明清小说的跨学科研究——访美国汉学家何谷理教授
.中国文学,2015-02.
来源期刊
河北北方学院学报:社会科学版
2016年4期
相关推荐
瑞典三代汉学家的音乐生活
荷兰汉学家汉乐逸访谈录
荷兰汉学家柯雷与中国当代诗歌研究
亦文亦质,且释且译——英国汉学家苏慧廉《论语》翻译研究
法国汉学家心目中的五四文化运动
同分类资源
更多
[教育学]
试析小学体育教学中渗透德育教育的重要性
[教育学]
对于东方神话中两个基本故事类型的比较与思考
[教育学]
《外语教育研究》征稿启事
[教育学]
论华罗庚一个表达式的重大意义
[教育学]
巧用微课,让高中英语大放异彩
相关关键词
理雅各
离骚
英译
返回顶部
map