语境分析与翻译

    在线阅读 下载PDF 导出详情
    摘要 中文和英文属于两种不同的语言体系,在语法、构词、表述方式乃至文化含义方面存在着很大的区别,其中以一词多义、歧异句、特殊句型、广告式省略句的翻译尤为困难,很容易出错.在翻译实践中,利用语境或上下文提供的信息和线索进行语篇分析,往往可以帮助译者察觉译文的不合逻辑之处,从而大大减少翻译错误.
    作者 黄燕
    机构地区 不详
    出处 《平原大学学报》 2003年4期
    出版日期 2003年04月14日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
    • 相关文献
    Baidu
    map