语言相解与翻译现象举隅

    在线阅读 下载PDF 导出详情
    摘要 翻译就是把一种语言文字所表达的意义用另外一种语言文字表达出来,使不同语言之间达成"相解".所以,在进行英汉翻译时就特别要注意汉语与英语两种语言思维表达上的特点与差异,注意翻译的忠实与统一性原则.好的翻译是能把原作的优点完全移注到另一种语言中去.
    作者 秦莉莉
    机构地区 不详
    关键词 翻译 相解 原则
    出版日期 2004年04月14日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
    • 相关文献
    Baidu
    map