首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《日语学习与研究》
>
1992年3期
>
てろぶ、てろがる、たねれる
てろぶ、てろがる、たねれる
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
てろは(転は)、てろカ(転)、(倒)都有“倒下”的含义,有些场合可以互换而意思不变。如:
DOI
954k95lyjk/172357
作者
应骥
机构地区
不详
出处
《日语学习与研究》
1992年3期
关键词
弓力
弓人
打石
日汉辞典
法上
爬起来
分类
[语言文字][日语]
出版日期
1992年03月13日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
古贺悠太郎;费建华.
授受补助动词「てやる/てくれる」的视点再考
.日语,2015-04.
2
刘丽华.
“てるてる言葉”──“若者语”之五
.日语,1996-03.
3
张济卿.
“促す”“催促する”“急き立てる”“急がす”和“急がせる”的异同
.日语,1992-03.
4
宇辉.
试谈「~てゃ.る」与「~てぁげる」的语感与译法
.日语,1989-02.
5
陈红.
谈谈“のてる”与“あまる”的区别
.日语,1994-02.
6
王秀文.
“ぶらぶらしてぃました”
.日语,1996-11.
7
胡原.
日语“てくれる”系列和“てもらう”系列表达方式的使用区分
.教育学,2017-02.
8
王宏.
表示可能的‘(ら)れる’与‘ことができる’
.日语,1994-11.
9
张岩红.
“见える”与“见られる”之异同
.日语,2009-03.
10
王健宜.
助動词“れる/られる”に見らるれ日本人的思考のパタ一ン
.日语,2001-02.
来源期刊
日语学习与研究
1992年3期
相关推荐
构文的职能としての「判定」及び「心情」(続)——「だ」·「だろぅ」を例にして
ていたい、いたい、てひどいてきびしい、こっぴどい
教学翻译与翻译教学——从“Vてある”的译法谈起
日本語における外来語についての研究
辞書·教科書に見ぅれる補助動词“ちしま”続编——“予想外·驚き”“弁解·てれ隐し”“後悔”の用法につぃて
同分类资源
更多
[日语]
“人生相涉论争”:文学自律性与功利性主张的对撞——兼论对我国文坛的影响
[日语]
‘…が~たぃ’和‘…を~たぃ’——答陈中和同志问
[日语]
“午前さま”と“朝帰り”
[日语]
格助词“かろ”用法拾零
[日语]
“確か”和“確実”的异同
相关关键词
弓力
弓人
打石
日汉辞典
法上
爬起来
返回顶部
map