顺应论视域下《老人与海》中译本的对比——以张爱玲、海观译本为例

    在线阅读 下载PDF 导出详情
    摘要 Verschueren的顺应论认为,语言使用是在不同意识程度下为适应交际需要而不断做出选择的过程。以顺应论为理论框架,通过对《老人与海》的两个中译本——张爱玲译本、海观译本进行对比,从词汇层面、句子层面、衔接和连贯等语言结构顺应方面研究两译者在翻译过程中动态顺应不同因素所做的选择。
    作者 李慧
    机构地区 不详
    出处 《开封教育学院学报》 2015年12期
    出版日期 2015年12月22日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
    Baidu
    map