论英汉翻译中的否定转移

    在线阅读 下载PDF 导出详情
    摘要 在许多英语否定句中,否定词和被否定成分可以分开,转移到其他地方,语义基本不变;而在汉语否定句中,否定词要直接放在被否定成分前面,如果被其他词分开,语义可能会改变.很多英语否定句在翻译成汉语否定句时要进行否定转移.
    机构地区 不详
    出处 《焦作大学学报》 2002年2期
    出版日期 2002年02月12日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
    • 相关文献
    Baidu
    map