教会大使命的希腊文及其翻译表述

    在线阅读 下载PDF 导出详情
    摘要 如何处理《马太福音》19a中的分词πορ∈υθ'∈ντ∈ζ与命令语气的主要动词“你们要使万民作门徒(μαθητ∈úσατ∈)”之间的关系,影响到教会对于大使命的理解。本文从希腊语的分词的普通功能重审《马太福音》28:18-20的内容,认为“你们要使万民作门徒”应当构成理解教会大使命的核心经文。不过,在该分词与主要动词“你们要使……作门徒(μαθητ∈úσατ∈)”之间的关系上,较早的英文译本作为底本的传承,在一定程度上影响了后来不少译本对于大使命的表述,从而使今天作为社会组织的教会相对忽视了“你们要使万民作门徒”的根本责任。
    作者 查常平
    机构地区 不详
    出处 《宗教学研究》 2018年4期
    出版日期 2018年04月14日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
    • 相关文献
    Baidu
    map