首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《英语研究》
>
2011年4期
>
译事小觑——我国翻译现状他说
译事小觑——我国翻译现状他说
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
我国翻译实践的地位及译者的地位给人以每况愈下之感,这与当今“繁荣”的翻译局面形成了很大的反差。本文简略对比我国译事之今昔,结合自身对翻译实践现状的感悟,分析造成这种局面的原因,阐述了对于我国译事现状的看法,同时赞扬了广大译者对译事的热爱与坚持。
DOI
lj1vz105jv/1094768
作者
李同良
机构地区
不详
出处
《英语研究》
2011年4期
关键词
翻译实践
翻译现状
译者
原因
分类
[语言文字][英语]
出版日期
2011年04月14日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
周永涛.
自译·他译·机译——记一次诗歌翻译实验
.教育学,2017-06.
2
张欣.
重温“译事三难”——与时俱进地看翻译标准
.职业技术教育学,2005-03.
3
汤素兰.
事·说
.教育学,2015-10.
4
.
事说
.教育学,2015-07.
5
.
事·说
.教育学,2016-01.
6
.
事说
.教育学,2016-03.
7
.
事说
.教育学,2015-09.
8
.
事说
.教育学,2016-05.
9
马琰;王峰.
从文学翻译的“和谐说”看许渊冲的译诗
.教育学,2014-05.
10
.
他说我说
.产业经济,2007-01.
来源期刊
英语研究
2011年4期
相关推荐
说“见事”
他说
你说,我说,他说
你说,我说,他说
《都柏林城事》译析
同分类资源
更多
[英语]
Reliance or Defiance: Writing out of Her Mother in Maxine Hong Kingston's The Woman Warrior
[英语]
如何翻译“古装剧”与“穿越剧”?
[英语]
你的年龄
[英语]
浅论英语课堂导入及案例分析
[英语]
我们为什么喜欢肥皂剧?
相关关键词
翻译实践
翻译现状
译者
原因
返回顶部
map