首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《中国俄语教学》
>
2011年2期
>
翻译中的文化连贯问题
翻译中的文化连贯问题
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
文化连贯是借助文化知识实现的一种连贯形式。对于译语文化成员(含译者)而言,原文中的文化连贯有显性与隐性之分。为了在译文中重构文化连贯,需要以原文中的文化词为线索,考虑译语读者的认知语境,在补充相关文化图式知识时遵循最佳关联与对等明示的原则。
DOI
pj0x5nvxjy/1000875
作者
杨仕章
机构地区
不详
出处
《中国俄语教学》
2011年2期
关键词
文化连贯
文化词
关联
翻译
分类
[语言文字][俄语]
出版日期
2011年02月12日(中国Betway体育网页登陆平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
admin.
浅论文化缺省与字幕翻译的连贯重构
.文化科学,2019-07.
2
张仁兰(江苏教育学院外语系,江苏南京210013).
翻译教学中语篇连贯意识的培养
.社会学,2009-12.
3
韩婷.
汉英语篇翻译中的连贯与衔接
.文化科学,2017-07.
4
刘艺;冷冰冰.
论英汉科技翻译中的语篇连贯
.教育学,2017-05.
5
admin.
试论句际连贯与翻译
.文化科学,2009-08.
6
admin.
试论句际连贯与翻译
.文化科学,2009-08.
7
王新珏.
诗词翻译中的文化移植问题
.世界经济,2013-11.
8
连华培.
浅析语篇衔接连贯与翻译
.教育学,2011-11.
9
崔晓慧.
英语写作中的连贯问题
.教育学,2007-12.
10
杨永林.
翻译工作中的语言文化问题
.教育学,1995-01.
来源期刊
中国俄语教学
2011年2期
相关推荐
浅谈翻译中的文化差异问题
翻译与翻译中的文化干扰
翻译文化与文化翻译
英语专业学生汉英翻译不连贯现象实证研究
略论语旨影响翻译之篇章连贯重构的潜势
同分类资源
更多
[俄语]
海景画家 И·К·艾瓦佐夫斯基
[俄语]
幸福的真谛——影片《寻找幸福的起点》赏析
[俄语]
贫穷不是罪过,但中国正在摆脱贫困
[俄语]
Америка—Иран:война неизбежна?
[俄语]
俄语会话分析
相关关键词
文化连贯
文化词
关联
翻译
返回顶部
map